当前位置: 首页 > MPA > MPA备考资料 > 2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月22日)

2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月22日)

更新时间:2021-02-22 14:23:51 来源:环球网校 浏览71收藏7

MPA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 各位备战2022MPA考研的同学们,你们的战场开始啦,希望各位备考的小伙伴们从现在开始认真复习。今天环球网校小编为大家整理的内容是2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月22日) 。感兴趣的小伙伴请阅读,多多关注。

MPA考研英语每日一练:

The true enemies of science, argues Paul Ehrlich of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.

enemy /ˈenəmi/ 是名词,意为“敌人,反对者”。

Stanford University /ˈstænfəd/ 斯坦福大学

pioneer /ˌpaɪəˈnɪə/ 是名词,意为“先驱,先锋”。

environmental /ɪnˌvaɪrənˈmentl/是形容词,意为“环境的”。

question /ˈkwestʃən/这里作动词,意为“质疑,怀疑”。

depletion /dɪˈpliːʃn/ 是名词,意为“减少,损耗”。

ozon elayer 指“臭氧层”。ozone/ˈəʊzəʊn/是名词,指“臭氧”,layer /ˈleɪə/ 是名词,意为“层,层次”。

consequence /ˈkɒnsɪkwəns/是名词,意为“结果,后果”。

本句话中的argues Paul Ehrlich of Stanford University, a pioneer of environmental studies整体作插入语,逗号后面的内容是同位语,是对Paul Ehrlich的具体说明。

表语those后面接的是定语从句,从句的谓语是question,这里question还是作动词,宾语是the evidence,剩下的部分是现在分词作后置定语修饰the evidence,其中support的宾语是三个成分并列。

斯坦福大学的环境研究的先行者Paul Ehrlich认为,对支持全球变暖、臭氧层消耗以及工业增长的其他后果的证据提出质疑的人,才是科学的真正敌人。

今天的内容是“2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月22日)”,希望对2022年MPA考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MPA考研相关备考资料。

分享到: 编辑:张帅帅

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MPA资格查询

MPA历年真题下载 更多

MPA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MPA各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部