2017年MBA考研英译汉练习12.12
【摘要】环球网校提醒:2017年MBA考试已进入备考阶段。根据学员对MBA考研报考问题的反馈,同时为进一步加深大家对MBA考研相关信息的了解,环球网校老师为大家整理了“2017年MBA考研英译汉练习12.12”,希望对大家有所帮助,环球网校将会及时为大家提供更多2017年MBA考试信息,敬请关注。
相关推荐:2017年MBA考研考前一 天注意事项
随着旅游也的发展,旅游管理硕士的市场需求及考研热度直线飙升,竞争力度也加大不少,因此考生在复习中要注重提升专业素质及技能,朝国家化人才靠拢,环球网校MBA频道分享MTA考研复习各类资料,下面是英译汉翻译练习,希望考生认真做题。(环球网校2017年MBA考研英译汉练习12.12)
Few creations of big technology capture the imagination like giant dams. Perhaps it is humankinds long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating. But to be fascinated is also, sometimes, to be blind. Several giant dam projects threaten to do more harm than good.
The lesson from dams is that big is not always beautiful. It doesnt help that building a big, powerful dam has become a symbol of achievement for nations and people striving to assert themselves. Egypts leadership in the Arab world was cemented by the Aswan High Dam. Turkeys bid for First World status includes the giant Ataturk Dam.
But big dams tend not to work as intended. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.
And yet, the myth of controlling the waters persists. This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube. The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. But Slovakia is bidding for independence from the Czechs, and now needs a dam to prove itself.(环球网校2017年MBA考研英译汉练习12.12)
Meanwhile, in India, the World Bank has given the go ahead to the even more wrong-headed Narmada Dam. And the bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction. The benefits are for the powerful, but they are far from guaranteed.
Proper, scientific study of the impacts of dams and of the cost and benefits of controlling water can help to resolve these conflicts. Hydroelectric power and flood control and irrigation are possible without building monster dams. But when you are dealing with myths, it is hard to be either proper, or scientific. It is time that the world learned the lessons of Aswan. You dont need a dam to be saved.
编辑推荐:
环球网校友情提示:环球网校MBA考试频道为大家整理2017年MBA考研英译汉练习12.12。如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校MBA考试频道及研究生考试论坛,随时与广大考生朋友们一起交流。
【摘要】环球网校提醒:2017年MBA考试已进入备考阶段。根据学员对MBA考研报考问题的反馈,同时为进一步加深大家对MBA考研相关信息的了解,环球网校老师为大家整理了“2017年MBA考研英译汉练习12.12”,希望对大家有所帮助,环球网校将会及时为大家提供更多2017年MBA考试信息,敬请关注。
相关推荐:2017年MBA考研考前一 天注意事项
参考译文:
巨型水坝很少有大型技术像巨型水坝一样令人神往。也许是长期以来人类遭受洪水和干旱的折磨,所以才使控制水为我们所用变得那么吸引人。但是在吸引人的同时也有一些盲目。一些巨型水坝项目的害处远大于好处。
从水坝的道德教训是大的不总是美好的。建造巨大强力的水坝已经变成显示国家成就的符号和人们承认自己的努力。埃及在阿拉伯世界的领导地位是通过建造阿斯旺大坝巩固的。土耳其向世界一流国家迈进的努力就是包括建立巨大的阿塔图尔克水坝。
但是谁把不总是按照人们想象的去发挥作用的。例如阿斯旺大坝虽然阻止了尼罗河的洪水泛滥,但是也阻止了河水泛滥留下的养料丰富的淤泥-反过来留下了一个满是弊病的水库由于淤泥太多几乎不能在发电了。
但是对水进行控制的迷信仍然坚持。这周,在文明欧洲的中心地带,斯洛伐克和匈牙利向连接两国的多瑙河大坝上互派军队。庞大复杂,很可能会所有的常见问题大水坝。但是斯洛伐克刚从捷克分离出来而独立,并且现在需要一个大坝来证明自己。(环球网校2017年MBA考研英译汉练习12.12)
与此同时在印度世界银行向已经错误导向的纳尔默达大坝投资。尽管很多建议者说这个水坝将给普通人和环境带来很多破坏世界银行仍然坚持这样做,这是有利于由权利的人的,但是这也不能确定。
正确的方法是科学的研究水坝的特性和控制水的花费和成本可以有助于解决这些冲突难题。水力发电洪水控制和灌溉不建立巨型水坝也是可以实现的。但是把巨型水坝做成一种迷信的时候,就是不正确不科学的了。现在到了世界从阿斯旺大坝得到教训的时候了,你们不需要被一个大坝所拯救。
事在人为,虽然考研时一场艰苦的人生斗争,相信只要大家用心努力就一定能够收获胜利的果实!
编辑推荐:
环球网校友情提示:环球网校MBA考试频道为大家整理2017年MBA考研英译汉练习12.12。如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校MBA考试频道及研究生考试论坛,随时与广大考生朋友们一起交流。
最新资讯
- 2022年MBA考研英语二之阅读理解Text3真题及答案(附完整版答案)2021-12-28
- 2021年MBA联考管综逻辑模拟题:翻译推理2020-12-24
- 2021年MBA联考管综逻辑模拟冲刺题:多类交叉2020-12-22
- 2021年MBA联考管综逻辑模拟试题:加强削弱假设2020-12-17
- 2021MBA逻辑备考模拟试题:假设无原因2020-11-25
- 2021MBA逻辑备考模拟试题:假设无因无果2020-11-25
- 2021年MBA考研每日一练:考研英语完形填空模拟题(7.14)2020-07-14
- 2021MBA考研管综写作,成功者的心态思考问题分析练习2020-06-17
- MBA考试管理学基础复习:案例分析题及答案汇总(9套)2019-10-18
- MBA考试管理学基础复习:案例分析题及答案(5)2019-10-18