当前位置: 首页 > MPA > MPA备考资料 > 2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月25日)

2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月25日)

更新时间:2021-05-25 18:30:22 来源:环球网校 浏览3收藏0

MPA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MPA考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。为此小编为大家分享“2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月25日)”的资讯,想要获得更多的MPA报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息哟!

MPA考研英语长难句

This, in brief, is what the Futurist says: for a century, past conditions of life have been conditionally speeding up, till now we live in a world of noise and violence and speed.

词汇和短语

in brief是固定搭配,意为“简言之”。

futurist /fjuːtʃərɪst/是名词,意为“未来主义者”。

condition /kənˈdɪʃn/是名词,用复数表示居住或做事情的“环境,境况“。

conditionally /kənˈdɪʃənəli/是副词,意为“有条件性地”。

speed up是固定动词短语,意为“加速”,句末的speed是作名词,意为“速度”。

violence /ˈvaɪələns/是名词,意为“暴力,暴行”。

句式和表达

这句话整体是一个主系表结构,,主语是this,谓语is后面是一个what引导的表语从句。

冒号后面的部分可以看作says的宾语从句,这个宾语从句中又出现了一个till引导的时间状语从句,till等于untill,意为“直到”某个时候。

参考译文

简言之,这就是未来主义者所说的:一个世纪里,过去的生活状况一直在有条件地加速,直到现在,我们生活在一个噪音、暴力和速度的世界中。

以上就是小编“2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月25日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MPA资格查询

MPA历年真题下载 更多

MPA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MPA各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部