当前位置: 首页 > MPA > MPA备考资料 > 2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月14日)

2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月14日)

更新时间:2021-05-14 10:26:07 来源:环球网校 浏览23收藏11

MPA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MPA考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。为此小编为大家分享“2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月14日)”的资讯,希望对大家带来帮助!

MPA长难句翻译

The “mommy wars” of the 1990s are still going on today, prompting arguments about why women still can’t have it all and books like Sheryl Sandberg’s Lean In, whose title has become a buzzword in its own right.

【句子翻译】

二十世纪九十年代的“妈咪大战”如今仍在继续,激起了关于“为何女性仍然不能兼顾工作与家庭”的争论,还催生了谢丽尔·桑德伯格的《向前一步》一类的书籍,这一书名本身也因此成为流行语。

【句子分析】

本句难点在于理解现在分词短语prompting后接两个宾语arguments和books,作结果状语。

前者意为“激起……争论”,介词短语about why women still can’t have it all做后置定语,说明arguments的具体内容;介词短语like Sheryl Sandberg’s Lean In做后置定语,修饰books,whose引导的从句修饰Lean In,补充说明该书的巨大影响。

以上就是小编“2022年MPA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月14日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MPA资格查询

MPA历年真题下载 更多

MPA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MPA各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部