当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2020MBA考研英语翻译练习:天价片酬

2020MBA考研英语翻译练习:天价片酬

更新时间:2019-07-16 13:05:28 来源:环球网校 浏览66收藏26

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 很多同学在面临翻译时很纠结,不知如何下手。哪怕是平常做了很多练习,也依然没有很大提升。接下来,小编就来说分享2020MBA考研英语翻译练习:天价片酬,希望对各位在考研英语翻译题里苦苦挣扎的同学有所助益。

相关推荐:2020MBA考研英语翻译练习汇总

天价片酬

sky-high remuneration of stars

请看例句:

Three major online movie and television platforms Youku, iQIYI and Tencent along with six major movie and television production companies including Huace Media have issued a statement on curbing the sky-high remuneration of stars.

优酷、爱奇艺和腾讯3家主要在线影视平台以及华策影视等6家主要影视制作公司联合发布声明,抵制明星天价片酬。

天价片酬(sky-high remuneration of stars)之所以饱受指责,主要是演员的收入与影视剧质量不成正比。主要演员的不合理片酬(unreasonable payment of lead actors and actresses)挤压了影视剧的其他制作费用(squeeze the money spent on other production costs),耗费巨资拍摄的影视剧最终成了口碑低劣的烂片(flop)。制作方习惯依靠流量明星来获得好的票房回报,而不是将功夫花在影视剧质量上。

9家公司的这则联合声明再次将明星天价片酬推上娱乐风口。声明为演员片酬设定了上限(stipulate the maximum paychecks actors and actresses can receive)。未来所有演员总片酬不得超过各公司制作的影视剧总预算(overall budget)的40%,主要演员(starring actors and actress)片酬不得超过演员总片酬的70%。这些公司还对单个演员的片酬设限(set salary caps on the remuneration of a single actor or actress),要求其电视剧总片酬(含税)最高不得超过5000万元,单集片酬不得超过100万元。

[相关词汇]

艺人 entertainer

逃税 tax evasion

金钱崇拜 money worship

制作成本 production costs

在线流媒体平台 online media streaming platform

以上是小编整理的“2020MBA考研英语翻译练习:天价片酬”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!

不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部