2020考研英语翻译:虚假广告(职业道德类)
相关推荐:2020考研英语翻译命题汇总
(3) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
You should write on ANSWER SHEET 2.
范文:
A first glance at this cartoon tells us that a matchmaker is attempting to create a crush between a man and a woman. But the veil on the head of the bride-to-be covers the fact that she is old and ugly, quite opposite to what the matchmaker is advertising. The picture further points out that the matchmaker symbolizes false advertisements and the woman low-quality products.
The cartoon subtly reveals a phenomenon frequently happening in our society—the false commercial advertising and promotion. Their emergence firstly owes to the negative effect of a growing market economy which emphasizes competition. Economic loser fail to learn the lesson in retrospect, and dedicate themselves to cheating customers instead of improving the quality of products and services. False advertisement, seems to be most convenient to attract clients and increase profit in the short run.
However, false advertising can greatly endanger individuals and the whole society. In the long run businesses may damage their own images by fake propaganda, which hurts consumer confidence. As the Chinese saying goes, “those who play fire are bound to get burned”, it is only by genuine advertisement and qualified products that an enterprise can prosper.
译文:
第一眼看这幅图时,我们看到的是一个媒婆正在努力让一对男女互相产生好感。但是我们很快就可以发现这个即将成为新娘的女人并不像媒婆说的那样好,而是又老又丑。这幅图进一步指出了这个媒婆象征了虚假广告,而女人象征了伪劣产品。
这幅图指出了我们的社会中一个经常发生的现象——虚假的广告和推销。这种现象的出现部分是由于在市场经济迅速发展中,过于强调竞争而带来了一些负面效果。一些经济竞争的失败者们没有反思教训,反而尽力去欺骗消费者、不去提高产品和服务的质量。虚假广告在这个时候看起来是吸引消费者、在短期内增加利润的最便利的方法。
但是,我们不可以忽视虚假广告会给消费者以及全社会利益带来极大的损害。此外,虚假的广告宣传伤害了消费者的信心,因此在长期看来会损害企业自身的形象。总的来说,正如一句中国古语所云:“玩火者自焚”,只有企业通过真实的广告和高质量的产品才能繁荣发展。
闪光词汇及词组:
matchmaker: n. 媒人,媒婆
crush: n. 好感
false: adj. 虚假的
retrospect: n. 回顾
in the short run: 短期内
in the long run: 长期内
negligible: adj. 可以忽略的,不予重视的
endanger: v. 危及
in a word: 总的来说
genuine: adj. 真实的
万能句型:
A first glance at this cartoon tells us that… The picture further points out that…
The cartoon subtly reveals a phenomenon frequently happening in our society—
Its emergence firstly owes to
以上是小编整理的“2020考研英语翻译:虚假广告(职业道德类)”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!
不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒
环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。
最新资讯
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.11.04)2024-11-04
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.11.03)2024-11-03
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.11.02)2024-11-02
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.11.01)2024-11-01
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.10.31)2024-10-31
- MBA备考——英语二高频核心词记忆(24.10.30)2024-10-30
- 2025年MBA管理类联考论说文通用写作素材 Part 32024-07-28
- 2025年MBA管理类联考论说文通用写作素材 Part 22024-07-27
- 2025年MBA管理类联考论说文通用写作素材 Part 12024-07-25
- 暑期备考攻略:2025年MBA考研英语如何备考?2024-07-21