当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2020考研英语翻译小技巧:倒装译法

2020考研英语翻译小技巧:倒装译法

更新时间:2019-07-23 15:19:58 来源:环球网校 浏览32收藏9

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 考研英语考试大纲对翻译部分的考查要求和考点的表述是“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。 接下来跟小编一起来学习“2020考研英语翻译小技巧:倒装译法”。

相关推荐:2020MBA考研英语翻译小技巧汇总

2020考研英语翻译小技巧:倒装译法

1. Scattered around the globe are more than 100 small regions of isolated volcanic activity known to geologists as hot spots.

有超过100个存在孤立火山活动的小块地区分散在全球各地,地质学家将这些地区成为“热点”。

2. Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

人们仅仅是逐渐注意到该机制的副产品的,而这一效果作为该机制的行为的指导因素则是更加逐渐地受到人们关注的。

3. Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States came those who had no intention to stay.

那些没打算定居下来的人与很多想要永久留下的人一起来到了美国。

4. Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own.

语言学家仅是最近才开始认真研究那些与他们自己语言很不相同的语言。

不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:以上就是环球网校MBA频道为您整理的“2020考研英语翻译小技巧:倒装译法”相关内容,更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部