首页直播App学习中心
当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > MBA英语素材:中英混搭词“打call”

MBA英语素材:中英混搭词“打call”

更新时间:2017-11-29 10:54:52 来源:环球网校 浏览174收藏87

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

  • 北京
  • 上海
  • 天津
  • 重庆
  • 河北
  • 山东
  • 辽宁
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 甘肃
  • 青海
  • 河南
  • 江苏
  • 湖北
  • 湖南
  • 江西
  • 浙江
  • 广东
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 海南
  • 山西
  • 四川
  • 陕西
  • 贵州
  • 安徽
  • 广西
  • 内蒙
  • 西藏
  • 新疆
  • 宁夏
  • 兵团
获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要   【摘要】要说目前最火的网络语言,非打call不可。我们经常听到某人说要为某某打call,我们都明白call是电话,但打call绝对不是打电话(make a phone call)的意思。    你一定很熟悉这样的场景:  一

  【摘要】要说目前最火的网络语言,非“打call”不可。我们经常听到某人说要为某某打call,我们都明白call是“电话”,但“打call”绝对不是“打电话”(make a phone call)的意思。

  

MBA英语素材:“打call”的地道英语怎么说?

 

  你一定很熟悉这样的场景:

  一位歌手在演唱会上唱歌,唱到一半突然说了一句“来,大家跟我一起唱”,然后把话筒对着观众,另一只手放在耳后做倾听状,于是全场观众奋力高歌。这就属于“打call”的一种形式。

  “打call”这个词来自日本(call在日语中的写法是:コール),这是一种“应援文化”:粉丝们用规律性的呼喊、跟着节奏挥舞荧光棒、点亮手机等方式,表达对台上偶像的肯定和支持,台上台下一起营造出热烈氛围。正是因为“打call”的存在,才使得演唱会这种形式充满魅力。

  我能想到的另外最印象深刻的“打call”莫过于皇后乐队(Queen)那首“We are the Champion”,高潮部分乐迷齐唱“we will we will rock you”,场面相当震撼。

  如今“打call”不仅仅适用于粉丝对偶像的“应援”活动,当你表达对某个人、某件事的赞同和支持时,可以说“为xx打call”,如果想体现出程度,可以在“打call”前加上“疯狂”两个字。

  热词归热词,但“打call”这样中英混编的方式,绝对属于Chinglish(中式英语),那如何正确用英语表达这个意思呢?

  还是用老方法:你先得明白“打call”最基本的含义--“为…举起荧光棒”或者“为…挥动荧光棒”。

  “荧光棒”的英文说法是--glow stick(glow:名词,光亮),那么

  “为…举起荧光棒”对应的英文是:to put one’s glow stick up for somebody,

  而“为…挥舞荧光棒”的英文:to move one’s glow stick for somebody

  比如:

  你画得太棒了,我要为你打call

  Your painting is awesome. I would like to move my glow stick for you.

  上述句子中,如果你要表达“疯狂打call”,请在move前面加上一些表示程度的副词,比如“cheerily”(兴高采烈地)

  我们还可以把“为…打call”引申为“为…欢呼”,那么“to cheer up for somebody”也是一个可行的表达,

  比如:

  如果你开演唱会,我一定到场为你打call。

  I will be there to cheer up for you if you give a concert someday.

  另外,你一定学过一个词叫cheerleader--拉拉队长,就是为场上队员“打call”的“专业人士”,我们从cheerleader身上又可以引申出一个动词:cheerlead,表示“为…加油鼓劲”,

  比如:

  我们需要一些不仅为我们打call,而且能真正帮到我们的人。

  We want someone not just to cheerlead us but to really help us.

  最后还要提醒大家一点:

  “打call”这种中英混搭的句式是网络流行语(buzz words)的常见的形式,比如之前流行的“无fuck可说”、“no zuo no die”、“心机boy”...

  这些说法在社交媒体上用用可以,但你要明白它们可不是常规的英语,切不可通过这样的方式来学习英语哦!
 

  环球网校友情提示:环球网校在职研究生考试频道为您整理:MBA英语素材:中英混搭词“打call”,考生亦或登录在职研究生论坛,与广大考友一起交流!

    编辑推荐:

    全日制研究生和在职研究生可转换?

    如何学好数学:闭关修炼与团队合作相结合

    MBA热潮下EMBA会被取代?

    2018MBA报考:择校也有高人一步“黑科技”

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习
今日直播 更多
峰会

AI时代下职场人必备的工具和技能

公司活动 公司活动

04月17日 11:00-14:00

曹峥

峰会

【深度解码AI+MBTI】 3 招挖掘天赋,打造职场 “王炸

AI启航 AI启航

04月15日 11:00-12:00

吴怡林

峰会

财务+Excel 打通思维任督二脉

数据分析师 数据分析基础

04月15日 12:00-14:00

可乐老师

峰会

打工人必看!用AI实现零基础做出苹果发布会级PPT

AI启航 AI启航

04月16日 11:00-12:00

张颖

更多直播

MBA资格查询

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

课程咨询

售后服务

APP立减150

注册APP

购课满减券免费领

出版物经营许可证|京B2-20210770| 京公网安备 11010802033350号|京ICP备16038139号|节目制作经营许可证(京)字20130号
知春路校区:北京市海淀区知春路7号致真大厦D座4层北区(地铁10号线西土城出A口)|邮编:100191
版权所有 2003-2024 北京环球创智软件有限公司|联系客服|营业执照

预约成功
您已经成功预约 考试短信提醒
扫码添加客服微信号
添加客服微信号,邀您进群领取学习资料、直播课程等,还能和其他小伙伴一起学习交流。添加时请回复领取

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

在线咨询