2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(7月17日)
考研英语每日一练:
原句:
But the professional companies prospered in their permanent theaters, //and university men with literary ambitions //were quick to turn to these theaters //as offering a means of livelihood.
首先,需要找到标志进行断句,第一个逗号可以断句;剩余句子中无标点和连词则寻找适当短语断句,with literary ambitions短语结束处;as介词短语开始处。
其次,调结构,定句意(分句)。分句①中有v.+介词短语in their permanent theaters需要调整语序,介词短语放动词前翻译,译为:但是专业剧团在他们固定剧场里蓬勃发展;分句②中有n.+介词短语with literary ambitions,介词短语放在名词之前翻译,译为:大学里有文学抱负的人;分句③正常顺译,译为:迅速转向这些剧场;分句④中as介词短语,译为:作为一种谋生手段。
最后,依逻辑,组整句,要注意分句间的语序问题。
整合译文如下:
“但是专业剧团在他们固定的剧场里蓬勃发展,而大学里有文学抱负的人们迅速转向这些剧场,作为一种谋生手段。”
编辑推荐:以下是环球网校小编整理的2022考研英语相关备考资料,点击文件名登录后即可下载,希望对大家的复习有所帮助!
以上就是今天的内容“2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(7月17日)”,希望对2022年考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载考研相关备考资料。
最新资讯
- 25考研专业课备考全攻略:高效提分技巧揭秘2024-11-01
- 25年考研英语作文素材——Part 32024-08-26
- 25年考研英语作文素材——Part 42024-08-26
- 25年考研英语作文素材——Part 22024-08-23
- 25年考研英语作文素材——Part 12024-08-23
- 考研英语大作文常见话题15则 Part 22024-07-14
- 考研英语大作文常见话题15则 Part 12024-07-13
- 2025年考研英语试卷结构,你了解吗?2024-06-09
- 2025年考研政治试卷结构是什么呢?2024-06-09
- 2025年考研政治高效复习策略大公开2024-05-05