我们在去做翻译的笔译部分时候,我们可以借助语料库来帮忙,而在这里我们是可以去查询到很多英文的词语还有他们的搭配方式。我们也可以找美国现在比较流行的英语语料库,它的名字叫做corpusofcontemporaryamericanenglish。当然,我们也是可以去其他大学找他们自己的语料库,小编在这里推荐有北语,北外,还有北大等名校出版的语料库,你在这里都可以进行查阅和学习使用。在做笔译兼职的时候,我们不仅仅只是在工作,我们很多时候也是在学习。不断的学习,工作,然后循环递进。在做笔译兼职的过程我们可以通过阅读国外的文刊来提高我们自己的笔译能力,当然,也可以阅读一些有助于笔译能力提高的书籍,比如有《翻译项目管理》还有《实战笔译》,《中式英语之鉴》等。这些书籍小编也没有分排名先后顺序,你都是可以去阅读提高的。
我们做笔译兼职也是需要一些工具来助力我们翻译的速度,最好我们去掌握AdobeAcrobat这款软件,这种软件是可以去处理PDF文本资料,而我们也是可以使用ABBYYFinereader,这款软件能够帮助我们把PDF等非文本格式的文件转换为文本格式,在我们翻译的时候是比较实用的。
我们在笔译兼职的过程中,难免会遇到一些比较难翻译的术语,所以,小编在这里就推荐一些关于搜索术语使用的平台。比如我们可以去必应词典这个网站,也可以去很规范的术语所在地:中国规范术语首页,等你使用这些平台找术语,你就会发现小编说到没有错。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果用户发布的作品侵犯了您的权利,请联系管理员:wupeng@hqwx.com
环球青藤
官方QQ群扫描上方二维码或点击一键加群,免费领取大礼包,加群暗号:青藤。 一键加群