英语四级翻译扣分点有哪些?
【摘要】英语四级翻译是得分的重点部分,那么今天环球青藤小编就来给大家说一说英语四级翻译扣分点有哪些?希望能给各位考生带来帮助,祝愿各位考生都能取得满意的成绩。
1、无法连词成句
好多同学翻译得分很低,因为都是一个词一个词地往外蹦,译文根本就连不成句子!
看一看上面的表格,1~3分档的评分标准:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大多数文字没有表达原文意思。
是不是你?你的译文是不是完全符合这条标准?
许多同学一看见文章,就懵掉了,这么一大段文字,我该从哪里入手?只能挑自己会的单词列上去。
喂,这是考翻译呢,不是考单词听写呢!
该咋办?我们再看一下整个评分标准,哪几个字反复出现?
表达原文意思。
如果你做不到和原文的结构一致,没关系,尽力表达出原文的意思就行。你可以把原文的一整个句子拆成两三个主谓宾/主系表简单句,关键信息别遗漏就行了。
举个例子:
青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。
学霸会这样翻译:
The Qinghai-Tibet Railway, the world’s highest and longest plateau railway, has a total length of 1,956 kilometers, with 960 kilometers of it at an altitude of over 4,000 meters. It is the first railway connecting Tibet and other parts of China.
太复杂了,你不会,没关系,搞简单点。
拆解开:
The Qinghai-Tibet Railway is the highest and longest plateau railway in the world.
It is 1,956 kilometers long and 960 kilometers of it is above 4,000meters.
It is the first railway connecting Tibet and other parts of China.
2、囿于汉语
这样英语译文就会很生硬、不通畅。汉语和英语是差异很大的语言。
汉语重意合,分句、散句、词组很多,一般通过多个动词的连用或流水句的形式,按照时间或者事情发展的方式进行叙述。
而英语重形合,常以谓语动词为中心,借助各种分词、介词、连词、关系代词及关系副词等连接手段,把句子的语法成分层层搭建,外形严谨。
很多同学在翻译的过程中,没有找到主要结构,依照汉语的顺序逐词翻译,显得十分呆板,无法让阅卷人抓住句子主干,看起来很吃力。
因此,在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应尽可能地体现出英语的特点,常用手法有:主动变被动、现在分词短语作结果状语、从句做主语,等等。
3、不会变通
不会变通就容易犯错,进而产生扣分点。
很多同学背单词的时候,脑子里英语和汉语的意思、词性都是严格对应的,因此汉语看到“繁荣”就会想到“prosperous/prosperity”。
但当他看到“繁荣文学创作”的时候,愣住了,内心OS:“繁荣”怎么做动词了?prosperous和prosperity好像都不能用吧……
于是乎,一番胡编乱造开始了,很容易就写出了错误表达。
其实这里的“繁荣”用promote就可以呀!
“繁荣文学创作”——promote literary creation。
学会灵活变通,不纠结于一一对应,你的翻译就会少扣不少分。
4、表达不够亮眼
这是比较高的要求了,致力于拿高分的同学可以重点看下。
试着感受以下译文的不同:
不少见:
be not less seen vs. be not uncommon。
使……日臻完善:
make…better every day vs. refine/hone… to perfection。
非常愿意:
very want to vs. be perfectly willing to。
有镇静作用:
make people quiet vs. have a calming effect。
很明显,后面的译文要比前面好很多,自然这就是高分翻译和低分翻译的区别。
要想学会高分表达,只能平时多下工夫,多观察,多思考,多收集。
英语四级翻译扣分点有哪些?小编就说到这里了,更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口,英语四级模拟试题等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。
大学生考试申请领取
环球青藤
官方QQ群扫描上方二维码或点击一键加群,免费领取大礼包,加群暗号:青藤。 一键加群
刷题看课 APP下载
免费直播 一键购课
代报名等人工服务