当前位置: 首页 > 成人英语三级 > 成人英语三级考试技巧 > 影响成人英语三级考试英汉互译解题的因素

影响成人英语三级考试英汉互译解题的因素

更新时间:2016-12-23 13:56:47 来源:环球网校 浏览54收藏27

成人英语三级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要   【摘要】环球网校为您整理《影响成人英语三级考试英汉互译解题的因素》,希望通过这新闻资讯帮助同学们及时掌握报考信息!更多考试资讯,尽在环球网校自学考试频道!  通过对以往考生在解题方面成功和失败的
  【摘要】环球网校为您整理《影响成人英语三级考试英汉互译解题的因素》,希望通过这新闻资讯帮助同学们及时掌握报考信息!更多考试资讯,尽在环球网校自学考试频道!

  通过对以往考生在解题方面成功和失败的例子进行分析,我们总结出了造成考生在这部分出现解题困难和失误的因素,主要包括以下几个方面:

  (1)缺乏基本的翻译常识

  考生作为公共英语学习者,由于受客观条件的限制,在英语学习的过程中很少或根本就没有进行过系统的翻译训练,可能没有接触过翻译技巧和翻译能力方面的专业书籍,对翻译的要求以及翻译过程中一些常识性的东西缺乏基本了解。这就造成考生在备考复习和考试过程中一筹莫展,甚至可能产生恐慌心理,觉得自己没有能力解决这些问题,对考试造成压力,从而影响在考试中的发挥。

  (2)对于英译汉翻译技巧了解太少

  翻译作为一门科学或者说学科,有其内在的规律。作为考生,如果在备考时能够掌握一些英译汉过程中经常采用的翻译技巧,注意领会英语和汉语在词汇、表达、结构和文化等各方面的差异,同时能做到特别注意考试中经常用到的一些翻译技巧,并总结出其中的翻译规律,这样就可以大大提高翻译解题的能力。但是,由于不是英语专业的学生,考生对翻译技巧缺乏系统的了解,甚至根本不知道翻译时要采取翻译技巧,这也是造成考试失误的—个重要因素。

  (3)对划线的部分理解不透彻

  理解是翻译的基础。为了增加试题的难度,试题设计者往往会选择那些语法结构错综复杂的部分,这就增加了考生对英文题目的理解难度。如果对于要求翻译的句子缺乏理解,或者不能根据句子的上下文来理解,那么译文肯定就会偏离原文。这就要求考生在复习过程中,对于进行翻译练习的句子,要仔细分析它们的语法结构,尤其是要注意那些包含复杂语法现象的句子,在分析清楚句子结构并真正理解其含义之后,再动手进行翻译。

  环球网校友情提示成人英语三级论坛,将有更多成人英语三级考友与您一起备考。

编辑推荐

2017年成人英语三级考试备考:紧抓往年试题

2017成人英语三级考试过关秘笈:提高猜词能力

2017成人英语三级阅读理解你不妨试试这五步


  【摘要】环球网校为您整理《影响成人英语三级考试英汉互译解题的因素》,希望通过这新闻资讯帮助同学们及时掌握报考信息!更多考试资讯,尽在环球网校自学考试频道!

  (4)汉语表达不清,中文表达能力有问题

  英译汉是英语和汉语两种语言之间的转化,要求对应的汉语表达准确完整,并且要符合汉语的表达习惯。很多考生都是由于汉语表达不清楚、搭配不当或者有歧义等原因,导致了失误。因此,考生在复习时也应该注意训练自己的汉语表达能力,尽量避免此类错误的发生,提高解题的正确率。此外,考生还要注意,在使用汉语进行表达时,还要注意选词方面的问题,尤其是一些意义相近的词语,更要明白其差异,根据原文意义确定最终要选择的词语。

  (5)有些代词的翻译不够明确或者指代错误

  语言的使用总是发生在一定的语言环境之中。为了避免重复和冗余,往往需要使用一些代词来代替前面所提到的人或物。这样虽然表达简洁,但是对理解却造成了一定的困难。

  由于英泽汉的句子都是从阅读理解当中节选出来的,因此对代词必须要回到原文当中去理解。所以,在考试的过程中,考生应该仔细地阅读全文,找出划线部分中英语代词所指代的人或物,并尽量明确地把它们翻译出来。

  环球网校友情提示成人英语三级论坛,将有更多成人英语三级考友与您一起备考。

编辑推荐

2017年成人英语三级考试备考:紧抓往年试题

2017成人英语三级考试过关秘笈:提高猜词能力

2017成人英语三级阅读理解你不妨试试这五步

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

成人英语三级资格查询

成人英语三级历年真题下载 更多

成人英语三级每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

成人英语三级各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部