2021年备考MPA联考英语一定要学会的数字翻译技巧有哪些?
数字翻译技巧(1)等值翻译:
a drop in the ocean沧海一粟
within a stones throw一箭之遥
ki11 two birds with one stone一箭双雕
数字翻译技巧(2)不等值翻译:
at sixes and sevens乱七八糟
on second thoughts再三考虑
by ones and twos两两地,零零落落地
Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。
--Can you come down a little?
--Sorry, its one price for all.
你能便宜一点卖吗?
对不起,不二价.
数字翻译技巧(3)不必译出:
One mans meat is another mans poison.人各有所好。
I love you three score and ten.我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。
His mark in math is second to none in the class.他的数学分数在班上是名列前茅的。
She is a second Lei Feng.她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense.我总相信我的直觉。
The parson official1y pronounced that they became one.牧师正式宣告他们成婚。
I used to study in France in the year one.我早年曾在法国学习。
今天2021年备考MPA联考英语一定要学会的数字翻译技巧有哪些?的内容就到这里啦,希望对2021MPA的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MPA考试相关备考资料。
最新资讯
- 管综逻辑:推论题推理公式2024-12-18
- 管综逻辑:概括结论题推理公式2024-12-18
- 管综逻辑:结构相似题推理公式2024-12-18
- 管综逻辑:争论焦点题推理公式2024-12-18
- 管综逻辑:解释题推理公式2024-12-18
- 2025年管理类综合能力写作规范及注意事项详解,请考生务必重视!2024-11-22
- 考研英语二大作文——图画类通用框架2024-11-21
- 考研英语二大作文写作攻略:从构思到成文的五步精进法2024-11-21
- MPA考生必看:管理类联考阅卷标准与得分技巧2024-11-14
- 河北省2024年MPA考研考场规则已出!速看2023-12-17