当前位置: 首页 > MEM > MEM备考资料 > 2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(8月4日)

2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(8月4日)

更新时间:2021-08-04 17:25:36 来源:网络 浏览6收藏3

MEM报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MEM考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。环球网校小编为大家分享“2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(8月4日)”的资讯,想要获得更多的MEM报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息哟!

MEM考研英语今日长难句

Orin Kerr, a law professor, compares the explosion and accessibility of digital information in the 21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the 20th: The justices had to specify novel rules for the new personal domain of the passenger car then; they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now.

【核心词汇】

1.explosion (n.)爆炸;爆发;爆破

2.explode (v.)(使)爆炸;(使)爆发;(使)爆破

3.automobile(n.)【美】汽车(adj.)汽车的;自动推进的

【具体分析】

本句的成分相对复杂,是由冒号连接的并列复合句。冒号前的基本结构为:Orin Kerr…compares…with…。a law professor是Orin Kerr的同位语,说明其身份;compares…with…结构连接了两个并列的名词性短语the explosion and accessibility…21st century和the establishment …20th。冒号后是由分号连接的两个并列分句;第一个分句的主干为The justices had to specify…rules…,介词短语for …car做修饰novel rules的后置定语, then为时间状语;第二个分句的基本结构是they must sort out+ how引导的宾语从句+时间状语。

【参考译文】

法学教授奥林·克尔将21世纪数字信息爆炸和无障碍获取与20世纪汽车成为人们生活的日常所需进行对比:那时法官们不得不明确说明适用于轿车这个新型私人空间的新规定;他们现在必须解决《第四修正案》如何应用到数字信息上的问题。

以上就是小编“2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(8月4日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MEM资格查询

MEM历年真题下载 更多

MEM每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MEM各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部