当前位置: 首页 > MEM > MEM备考资料 > 2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月25日)

2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月25日)

更新时间:2021-06-25 18:41:22 来源:网络 浏览13收藏3

MEM报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MEM考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了。为此环球网校小编为大家分享“2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月25日)”的资讯,想要获得更多的MEM报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息哟!

MEM考研英语长难句翻译

Yellowstone's hidden moral disputes offer wider lessons to America, a country that is increasingly divided and unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial and quasi-judicial settings.

【词汇突破】

moral dispute 道德争论

be keen on 执着于.......

tackle 处理,解决

judicial 司法的

quasi-judicial 准司法的(quasi-official body 半官方团体;例句:Federal ad- ministrative bodies issue rules and regulations of a quasi-legislative character.联邦行政机构发布规章制度是一个准立法行为。)

setting 环境(in research settings 在研究环境中)

【主干识别】

Yellowstone's hidden moral disputes offer wider lessons to America.“A offers wider lessons to B".

【其他成分】

a country that is increasingly divided and unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial and quasi-judicial settings为同位语从句,这是我们在长难句课上讲过的非常典型的同位语形式:“句子=n+定语从句”。将其进行微观分析则为:1)America is a country. 2)America is increasingly divided. 3)America is unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial andquasi-judicial settings.刚开始读句子的时候切得细一些是有好处的,对于句子的准确理解和翻译都很有帮助。在翻译的时候1)肯定就不用翻了。

【译文赏析】

黄石公园中隐藏的道德之争给美国提供了更为宽泛的教训。美国变得越来越分化(或者译为:分歧越来越多),而且(美国)也异常执著于在司法或准司法环境下处理复杂的伦理问题。

以上就是小编“2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月25日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MEM资格查询

MEM历年真题下载 更多

MEM每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MEM各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部