2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月16日)
MEM提考研英语长难句翻译
The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan’s rigid social ladder to good schools and jobs.
词汇和短语
postwar作形容词,意为“战后的”,通产指“二战后的”。
boom /buːm/作名词,意为“迅速增长,繁荣”。这里的baby boom指二战之后出现的生育高峰。
entry/ˈentri/是名词,意为“进入”,动词形式是enter。
dominate/ˈdɒmɪneɪt/是动词,意为“支配,主导,控制”。
limit/ˈlɪmɪt/作动词,意为“限制,制约”。
question/ˈkwestʃən/作动词,意为“质疑,怀疑”。
sacrifice/ˈsækrɪfaɪs/作名词,意为“牺牲,舍弃”,sacrifice也可以作动词。
involve/ɪnˈvɒlv/是及物动词,意为“包含…”。
rigid/ˈrɪdʒɪd/是形容词,意为“僵化的,死板的”。
ladder/ˈlædə/是名词,意为“梯子”,引申为工作或生活中上升的“阶梯,途径”。
句式和表达
这句话内容比较多,但是结构非常清晰。主干的谓语是have limited,主语是两个成分并列The coming of age of the postwar baby boom和entry of women into the male-dominated job market。注意这里的come of age意为“达到法定年龄,成年”,这里用的动名词形式。
who引导的是一个定语从句,修饰teenagers,句末的involved in…是过去分词短语作后置定语,修饰sacrifice,其中climb的搭配为climb sth to sth。
参考译文
战后婴儿潮一代的成年以及女性进入男性主导的工作市场限制了青少年的机会,他们在日本僵化的社会阶梯中追求好的学校和工作,已经开始质疑其中巨大的个人牺牲。
以上就是小编“2022年MEM考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月16日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!
最新资讯
- 2025MEM备考:考研英语二高频核心词记忆2024-11-11
- 2025备考记忆:MEM考研英语二高频核心词2024-11-10
- 2025MEM考研英语二高频核心词,巩固记忆2024-11-09
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.04)2024-11-04
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.04)2024-11-04
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.03)2024-11-03
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.02)2024-11-02
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.02)2024-11-02
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.11.01)2024-11-01
- 【MEM备考】考研英语二高频核心词(24.10.31)2024-10-31