当前位置: 首页 > MEM > MEM备考资料 > 2021年MEM考研备考:英语英译汉翻译技巧-后置定语的学习

2021年MEM考研备考:英语英译汉翻译技巧-后置定语的学习

更新时间:2020-04-02 10:48:19 来源:环球网校 浏览24收藏9

MEM报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 环球网校的小伙伴们,大家好!最近肺炎疫情肆虐,各位要保护好自己。MEM复试成绩基本都出来了,各个院校虽然会推迟复试时间,但是2021的考生可以提前了解一下目的英语翻译的考试内容,今天的内容是2021MEM考研备考:英语英译汉翻译技巧-后置定语的学习。

翻译题对于很多同学来说难度较大,今天小编来为大家介绍翻译题的一个基本技巧,即局部调整。先拿一个简单的例子来和同学们了解一下局部调整的基本概念。比如:The photo on the wall is very beautiful.这句话如果直接按照汉语的语序来翻译,会译成:照片在墙上是漂亮的。很显然,这样翻译出来的句子既不符合准确的要求,没有传递出原文的实际意义,也不符合汉语中的通顺表达的要求。造成这一问题的原因在于同学们不了解英语中一些修饰语的位置和汉语是不一致的。

在这句话中,on the wall实际上是一个定语成分,在这里修饰前面的名词photo。定语这个概念听起来有点复杂,实际上非常简单,定语主要用法和形容词一样,用来修饰名词,如beautiful girl,这里的beautiful就是一个形容词作定语的情况。对于同学们来说,单个形容词作定语其实是非常简单的,因为其位置和汉语中定语的位置一直,即放在名词之前,如汉语中也表述为美丽的女孩。而例句The photo on the wall is very beautiful.中,on the wall属于修饰名词的定语成分,但其确实英语表达中所特有的后置定语的情况。所以对于同学们来说,难点不是定语,因为其和形容词一样,用来修饰名词。难点在于定语中后置定语这部分内容,需要同学们能识别出来后置定语,然后按照汉语的语序将其调整到名词之前翻译即可。

那么,后置定语该如何识别呢?或者说常用的后置定语有哪几种情况呢。

实际上,单个形容词作后置定语的情况是比较少的,考研中考察过的是here(这里)、concerned(相关的)、related(相关的)等,如people concerned译为相关的人员。在考研当中出现后置定语最多的情况是短语,如介词短语、to do 短语、V-ing短语以及V-ed短语作定语的情况。同时,还有对于同学们来说难度比较大的句子做后置定语的情况,即我们常说的定语从句。因此,对于大家来说,重点需要掌握的内容就是短语和从句作后置定语的识别。​

希望大家在备考中认真细致,最终考入理想院校。同时,备考过程中是孤独的,大家考研过程中有志同道合的朋友陪伴或许能产生一加一大于二的效果。此外,有需要的考生请使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MEM考试相关备考资料。

分享到: 编辑:路梦思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MEM资格查询

MEM历年真题下载 更多

MEM每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MEM各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部