当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月29日)

2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月29日)

更新时间:2021-10-29 16:42:31 来源:网络 浏览28收藏5

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MBA考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。为此环球网校小编为大家分享“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月29日)”的资讯,想要获得更多的MBA报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息哟!

However,whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is,as yet,an unanswered question.

【断句】

[1] However,whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,

[2] or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,

[3] is,as yet,an unanswered question.

【分句详解】

这句话一共是三层。

第一层主系表结构。主语是两个由“or”连接的“主语从句”,系动词是“is”,表语是“an unanswered question”,“however”和“as yet” 是状语。所以,第一层的翻译是:然而,“(主语从句1”或“主语从句2”), 至今,还是一个悬而未决的问题。

第二层是两个由“or”连接的主语从句。第一句是主谓结构。主语是“such a sense of fairness (其中“sense”是中心语),谓语是“evolved independently", "capuchins and humans”是介词“in” 的宾语,“ in+capuchins and humans”的介宾结构整体构成状语。第二句是主谓宾结构。主语是“it”(指代第一句的"such a sense of fairness) 谓语是 “stems from (固定短语一般当作整体对待)宾语是“the common ancestor"所以,第二层的整体翻译是:这种公平感是卷尾猴和人类身上各自独立演化而来的,还是都来自他们共同祖先的遗传。

第三层是一个定语从句,用 于修饰祖先“ancestor”的具体内容,主谓宾结构。主语是“the species”,谓 语是“had”,宾语是“that”,“35 million years ago”是状语。所以,第三层的翻译是:该物种是三千五百万年前的。

【全句译文】

然而,这种公平感是卷尾猴和人类身上各自独立演化而来的,还是都来自三千五百万年前他们共同祖先的遗传,至今,还是一个悬而未决的问题。

以上就是小编“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月29日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部