当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(9月23日)

2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(9月23日)

更新时间:2021-09-23 17:06:17 来源:网络 浏览7收藏3

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MBA考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。为此环球网校小编为大家分享“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(9月23日)”的资讯,想要获得更多的MBA报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息哟!

It was refreshing, across the age groups of the children I met, to see how quickly they grasped the whole idea of human rights and how, with a little bit of prompting from their teachers and me, they saw how relevant they were to their daily lives.

【具体分析】

本句使用了两处分隔,均由逗号表现。

第一处分隔across the age groups of the children I met,分隔了主系表结构的一种特殊形式,即形容词+to do 作表语。去掉分隔部分,我们得到It was refreshing to see how quickly they grasped the whole idea of human rights and how, with a little bit of prompting from their teachers and me, they saw how relevant they were to their daily lives 。

这里我们注意到see 后面的宾语由两个how 引导的从句充当:how quickly they grasped the whole idea of human rights and how …清晰看到第二处分隔为介宾短语with a little bit of prompting from their teachers and me 作的伴随状语。

去掉分隔,得到It was refreshing to see how quickly they grasped the whole idea of human rights and how they saw how relevant they were to their daily lives ,即由and 并列的两个how 引导的宾语从句。

在第二个从句中,谓语say 后仍然是由how 引导的名词性从句how relevant they were to their daily lives 充当宾语。

在翻译时,我们可将两个分隔部分所作的状语提前。

【参考译文】

在我所见到的同年龄段的孩子们中,在我和他们的老师只给了一点儿提示的情况下,见证他们如何快速地领会人权的整体观念,如何认识到人权与他们的生活密切相关,这一点是非常让人兴奋的。

以上就是小编“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(9月23日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部