当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月17日)

2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月17日)

更新时间:2021-06-17 19:26:57 来源:网络 浏览38收藏19

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 备战2022年MBA考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。今天环球网校小编为大家分享“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月17日)”的资讯,想要获得更多的MBA报考信息,推荐大家使用短信预约功能!

MBA考研英语长难句翻译

With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

词汇

centralization /ˌsentrəlaɪˈzeɪʃn/是名词,意为“集中化”。

community /kəˈmjuːnəti/是名词,这里意为“社区”。

the extended family指“大家庭”,通常是三代人一起居住的家庭。相对应的是nuclear family,指“小家庭”,仅包括父母和子女。

abandon/əˈbændən/是动词,意为“抛弃,放弃”。

in favor of 是固定短语,意为“支持,赞同”。

isolated /ˈaɪsəleɪtɪd/是形容词,意为“孤独的,单独的”。

household /ˈhaʊshəʊld/是名词,意为“家庭,一家人”。

语法和表达

分号前面的句子看似简单,但却容易犯错,并不是with后面接了一个从句。这里with economic growth是伴随状语,后面是用了完全倒装,正常语序是centralization has come。

后面一句话的主干是fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities。where是引导的定语从句,从句的主语是community and the extended family。

参考译文

随着经济发展,集中化已经到来;日本1.19亿居民中足足有76%生活在城市,社区和大家庭已被抛弃,转而倾向于独立的两代人家庭。

以上就是小编“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月17日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

分享到: 编辑:周思思

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部