2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月10日)
MBA考研英语长难句翻译
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide,the Court in effect supported the medical principle of “double effect,” a centuries old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect。
【核心词汇】
1. rule [ru:l] v.裁决,裁定;统治
2. constitutional [,kɔnsti'tju:ʃənl] a.宪法的
3.intend [in'tend] v.打算
4. permissible [pə'misəbl] a.可以允许的
5. suicide ['su:ə,said] n/v. 自杀,自杀行为
6. principle ['prinsəpl] n.原则
7. foresee [fɔ:'si:] v. 预见,预知
8. in effect 实际上,事实上
【具体分析】
该句是一个复杂句,主句是the Court in effect supported the medical principle of “double effect”( 法庭实际上支持了医疗的“双效”原则),although引导一个让步状语从句,a centuries old moral principle是principle of double effect的同位语,在同位语结构中,现在分词holding又带了一个宾语从句that an action having two effects—a good one that isintended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect,该宾语从句的主干是an action is permissible, having two effects是后置定语修饰action,最后的 ifthe actor intends only the good effect是条件状语从句,两个破折号中间的是插入语。
【参考译文】
尽管最高法庭裁定,宪法没有赋予医生帮助病人自杀的权利,然而它实际上支持了医疗的“双效”原则,这个存在了好几个世纪的道德原则认为,某种行为具有双重效果(一个是意图达到的好效果,一个是可以预见的坏效果),那么,如果行为实施者只是想达到好的效果,这个行为就是可以允许的。
以上就是小编“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(5月10日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助您更快的获取考试动态。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!
最新资讯
- 北京交通大学2024年MBA考研新生何时报到?8月28日2024-07-16
- 海南大学2024年MBA考研录取通知书已邮寄2024-07-15
- 重点关注!同济大学2024年MBA考研录取通知书已邮寄2024-07-15
- 中国人民大学2024年MBA考研录取通知书邮寄地址修改截止时间:7月15日2024-07-12
- 2024年华中农业大学MBA考研录取通知书已邮寄!注意查收2024-07-11
- 上海交通大学2024年MBA考研录取通知书邮寄时间已确定!7月17日2024-07-09
- 来喽来喽!东北大学2024年MBA考研录取通知书已邮寄2024-07-09
- 西南政法大学2024年MBA考研录取通知书已寄出2024-07-02
- 来喽来喽~2024年广东工业大学MBA考研录取通知书已邮寄2024-07-01
- 河南科技大学2024年MBA考研录取通知书6月29日寄出2024-06-30