当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2020MBA考研英语翻译练习:游客客流并不是完全分开的

2020MBA考研英语翻译练习:游客客流并不是完全分开的

更新时间:2019-07-19 14:40:55 来源:环球网校 浏览20收藏6

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 MBA翻译复习好了,不仅能在翻译题上取得满分,还能读懂阅读的那几篇文章方便解题。可见,考生具备英译汉的能力是多么重要。下面小编为大家分享2020MBA考研英语翻译练习:游客客流并不是完全分开的,一起来看看吧~

相关推荐:2020MBA考研英语翻译练习汇总

The tourist streams are notentirely separate. The sightseers who come by bus -- and often take in Warwick Castleand Blenheim Palace on the side -- don’t usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.

词汇:take in //观看,欣赏,参观

结构:The sightseers who come by bus -- and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side --(主语是the sightseers,后面有who定语从句修饰,come by bus和take in...并列作who定语从句谓语) //don’t usually see the plays(sightseers对应的谓语部分), //and some of them are even surprised to find atheatre in Stratford(and连接的并列句).

译文:游客客流并不是完全分开的。坐巴士来的观光客常常会去游览华威城堡和布莱海姆宫,但一般不会去看莎剧演出,其中一些人甚至会对在斯特拉福能找到剧院感到惊讶。

以上是小编整理的“2020MBA考研英语翻译练习:游客客流并不是完全分开的”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!

不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部