当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2020考研英语翻译:在日常生活中懂得分享

2020考研英语翻译:在日常生活中懂得分享

更新时间:2019-07-03 08:54:48 来源:环球网校 浏览53收藏5

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 2020年考研已经在紧张的复习准备当中了,同学们也希望得到许多有用的信息,考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。下面小编整理的“2020考研英语翻译:在日常生活中懂得分享”一文希望童鞋们能有所参考,认真复习~

相关推荐:2020考研英语翻译命题汇总

Since our chief business with them is //to enable them to share in a common life //we cannot help considering whether or not we are forming the powers //which will secure this ability.(33words)

词汇要点:

1) secure //v. 确保;保护;获得

结构要点:

1) Since our chief business…is to enable…是since引导原因状语从句;

2) we cannot help considering…是主句;

3) whether or not we are forming…是considering所带的宾语从句;后面还有一个which定语从句修饰the powers。

汉译逻辑要点:

1) Since our chief business with them is…中的business这个词,不要翻译为“生意”。它需要靠下文的with them中的代词them来确定含义。返回原文,我们发现them指代的是the young(年轻人),所以这里的business是指我们对于年轻人所做的“主要工作、主要任务”。

2) to share in a common life中的in a common life修饰动词share,所以直译的意思是“在日常生活中分享、共享”,或者说“在日常生活中懂得分享”。

3) cannot help doing是习惯用法“禁不住,情不自禁”。

4) which will secure this ability这个定语从句比较简单,它修饰the powers,可以翻译到powers“力量”前面。secure是“确保”的意思,它也有“经过努力获得,确保获得”的汉译。所以,which will secure this ability修饰powers,翻译为“确保他们获得这种能力的力量”。

参考译文:

既然我们的对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在日常生活中懂得分享,因此我们禁不住会考虑自己是否正在形成让他们获得这种能力的力量。

以上是小编整理的“2020考研英语翻译:在日常生活中懂得分享”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!

不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部