当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2020考研英语翻译:传媒集团的成功

2020考研英语翻译:传媒集团的成功

更新时间:2019-07-03 10:01:33 来源:环球网校 浏览51收藏15

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 2020年考研已经在紧张的复习准备当中了,同学们也希望得到许多有用的信息,考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。下面小编整理的“2020考研英语翻译:传媒集 团的成功”一文希望童鞋们能有所参考,认真复习~

相关推荐:2020考研英语翻译命题汇总

In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful://groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses //that work in relation to one another. (28 words)

词汇要点:

1) multi-media//n. 多媒体

2) inrelation to //关于,涉及

结构要点:

1) 主干结构是multi-media groups havebeen…successful,冒号后面的groups是同位语;

2) which引导一个定语从句,后面还有一个that引导的定语从句。

汉译逻辑要点:

1) multi-mediagroups是“传媒集.团”的意思,group不能翻译为“小组,组织”,它有“集.团,集.团公司,集.团军”等意思

2) groupswhich bring together television, radio, newspapers, magazines and publishinghouses是同位语部分,其中which引导的定语从句修饰groups。首先,groups就是主干主语multi-media groups(传媒集.团)的同位语,所以可以直接翻译为“这些集.团”。其次,which引导的定语从句结构比较复杂,汉译的时候直接翻译在后面。

3) bringtogether是“把…组合在一起,整合在一起”的意思。

4) thatwork in relation to one another是that引导一个定语从句,one another是“互相”,这个部分可以直接翻译为“工作互相联系”,或者就直接翻译为“有关的,相关的”。其次,这个定语的先行词应该是前面的television,radio, newspapers, magazines and publishing houses整个部分,可以直接翻译到这些先行词前面。

完整译文:

在欧洲,像在其他地方一样,传媒集.团越来越成功:这些集.团将相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社整合在一起。

以上是小编整理的“2020考研英语翻译:传媒集团的成功”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!

不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部