当前位置: 首页 > MBA > MBA备考资料 > 2019考研英语语法全面举例讲解:省略结构

2019考研英语语法全面举例讲解:省略结构

更新时间:2018-08-22 10:06:50 来源:环球网校 浏览45收藏18

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 以下是环球网校考研小编为大家准备整理的“2019考研英语语法全面举例讲解:省略结构”,希望对考生有帮助!

一、考点概述

省略结构在考研英语中的考查主要体现在句子的理解层面,主要分为两类:一类是借助于其他词语的省略,如使用助动词代替前文出现过的动词,使用代词代替提到过的名词;另一类直接省略,如略去上下文的重合部分,通常是主语(和/或)谓语。

二、要点精析

省略结构的掌握要求是:

1.快速识别句子省略的内容;

2.补全句子省略的内容。常见的省略现象会出现在并列结构中、状语从句中、名词性从句中和定语从句中。

(1)并列结构中的省略

在并列句中,后面的分句往往省略和上文重合的部分。

例:I think you’ll win the race; indeed we all think so.

我认为你一定会赢得这场比赛,事实上我们都这样想。(so=you’ll win the race)

(2)状语从句中的省略

在when/while/if/as if/though(although)/as/until/whether等连词引导的状语从句中,若谓语是be,主语是it或与主句的主语相同时,则通常连同be动词一起被省略。

例:If (it is) necessary, we can give you another chance.

如果必要的话,我们可以再给你一次机会。

(3)名词性从句中的省略

常见的是使用不定式在主动表达中省略动词的施动者,在被动表达中省略助动词、情态动词等。

例:She will go to Beijing, but I don’t know how (she will go to Beijing).

她将去北京但我不知道她怎么去。

(4)定语从句中的省略

定语从句中也常使用不定式作为省略的手段;当用as引导非限制性定语从句时,常省略系动词。

例1:All tests require a potential candidate with whom (the tests) to compare DNA.

所有的测试都需要一个潜在的对象,从而可以将DNA与其比较。

例2:He gave the same answer as (he had given) before.

他给出的答案和以前一样。

三、真题体验

1. A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. [2013, 翻译]

分析:

A. 分析句子结构。该句的主干是A sacred place of peace is a distinctly human need。however引导让步状语从句,as引导非限制性定语从句,修饰place of peace。which引导定语从句,修饰shelter。

B.分析省略结构。该句中as引导的非限制性定语从句为省略形式,补充完整为“as is opposed to shelter”。

C.译文:无论地方是多么简陋不堪,寻求一片静谧圣土是人类特有的需求,而动物特有的需要仅是避难栖息之地。

2. But particularly when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment. [2006, text 1]

分析:

A.分析句子结构。该句的主句是today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment,谓语动词是suggest。when引导时间状语从句。

B.分析省略结构。该句中的when引导时间状语从句为省略形式。当从句的主语与主句的主语一致时才可以省略,所以该从句的主语是today’s social indices。状语从句补充完整是when today’s social indices are viewed against America’s turbulent past。

C.译文:但是尤其当与美国动荡的过去相比时,如今的社会指数几乎没有体现出社会环境黑暗和恶化。

扫码关注环球网校MBA官方微信公众号,更快捷方便获得最新考研咨询,免费领取课程

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部