当前位置: 首页 > MBA > MBA每日一练 > 2019考研英语翻译每日一练:火山爆发

2019考研英语翻译每日一练:火山爆发

更新时间:2018-07-25 09:14:45 来源:环球网校 浏览66收藏33

MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 考研英语翻译备考需要大量的联系和积累,小编为大家整理了2019考研英语翻译习题每日一练,大家可以参考进行复习。

火山爆发 volcano eruptions

Consulate General of China in Los Angeles issued an alert message Saturday morning, warning Chinese citizens not to stay in dangerous zones in Hawaii's Big Island, which has been suffering strong volcano eruptions and earthquakes since Thursday.

中国驻洛杉矶总领事馆5日晨发布通告,提醒中国公民避免进入自3日以来受火山喷发和地震影响的高危险区域(大岛)。

据美国地质勘探局地震信息网消息,夏威夷群岛的最大岛屿比格艾兰岛(Big Island“大岛”)当地时间4日中午发生6.9级地震,震中邻近正处于喷发状态的基拉韦火山(the Kilauea Volcano)。当地政府启动应急响应机制,疏散周围居民,火山所在的夏威夷火山国家公园(the Hawaii Volcanoes National Park)已部分关闭。

中国驻洛杉矶总领事馆在通告中提醒中国公民,关注火山活动情况,遵从当地政府部门指引(follow the directions of the local government),避免进入高危险区域。

据夏威夷州当地应急部门通告,对人们健康最大的威胁来自火山喷发后飘落的灰烬和地质活动在地表形成裂缝后排出的有毒气体(toxic gas)。

The Hawaiian Volcanoes Observatory said eight vents, each several hundred meters long, opened in the neighborhood since Thursday. By late Saturday, the fissures had quieted down and were only releasing steam and gas.

夏威夷火山观测站表示,自3日以来,周边共有8个长达数百米的裂缝,到5日下午,裂缝暂时处于平静状态,只释放出一些蒸汽和气体。

Authorities cautioned sulfuric gas pouring out of the vents posed dangers, particularly to elderly and people with respiratory problems.

当地政府警告称,裂缝中释放出的含硫气体会有潜在危害,对老年人以及有呼吸道疾病的人群尤其有害。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

MBA资格查询

MBA历年真题下载 更多

MBA每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

MBA各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部