当前位置: 首页 > 考研 > 考研备考资料 > 2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月7日)

2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月7日)

更新时间:2021-06-07 15:01:36 来源:环球网校 浏览27收藏2

考研报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 各位备战2022年考研的同学们,你们的战场开始啦,希望各位备考的小伙伴们从现在开始认真复习。今天环球网校小编为大家整理的内容是2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月7日) 。感兴趣的小伙伴请阅读,多多关注。

考研英语每日一练:

原句:

But that, Pearson points out, is only the start of man-machine integration: “It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century.”

词汇:

integration: n. 结合,整合; process: n. 过程; ultimately: 最终;

分析:

首先,句子的难点在于后半部分。 the beginning of the long process of integration属于A of B of C的结构,翻译过程倒过来即可, C的B的A。 然后后面用了that从句做定语从句来修饰,比较长,建议单独成句即可。

译文:

但是,皮尔森指出,这个突破仅仅是人机一体化的开始,“它将会是人机一体化漫长过程的开端(第一步),最终将会在下个世纪末前导致出现完全电子化的人。”

以上就是今天的内容“2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月7日)”,希望对2022年考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载考研相关备考资料。

分享到: 编辑:张帅帅

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

考研资格查询

考研历年真题下载 更多

考研每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部