当前位置: 首页 > 考研 > 考研备考资料 > 2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月3日)

2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月3日)

更新时间:2021-06-03 10:14:30 来源:环球网校 浏览32收藏3

考研报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 各位备战2022年考研的同学们,你们的战场开始啦,希望各位备考的小伙伴们从现在开始认真复习。今天环球网校小编为大家整理的内容是2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月3日) 。感兴趣的小伙伴请阅读,多多关注。

考研英语每日一练:

原句:

It was not until the mid-1980s, when amplifying age and sex differences became a dominant children's marketing strategy, that pink fully came into its own, when it began to seem inherently attractive to girls, part of what defined them as female, at least for the first few critical years. (2012英语二text2)

词汇:

amplify:扩大,增强;marketing strategy:市场策略;come into its own:显示出用处

分析:

这一句子整体较长,较难理解。但是只要理清句子内各部分的逻辑关系,拎清楚主干与修饰,就能帮助大家理解长难句。本句话主干为强调句型it was not until the mid-1980s that pink fully came into its own。第一个when引导的为定语从句,修饰限定先行词the mid-1980s;第二个when......girls为时间状语从句,解释说明fully came into its own part的时间。剩余的of what defined them as female为of接宾语从句做后置定语,at least......years表示这件事所发生的时间,做时间状语。

译文:

直到20世纪80年代中期,随着强化年龄和性别差异成为儿童市场主要的营销策略时,开始对女孩产生一种看似固有的吸引力,这让粉色成为定义女性特质的一部分,至少在最初关键的几年里是如此。

以上就是今天的内容“2022年考研英语每日一练之长难句翻译练习(6月3日)”,希望对2022年考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载考研相关备考资料。

分享到: 编辑:张帅帅

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

考研资格查询

考研历年真题下载 更多

考研每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部